ryszard bazarnik, koncert na Ĺcianie
Każdy zna tradycyjne "stół z powyłamywanymi nogami" A znacie, słyszeliście jeszcze jakieś inne ciekawostki?
Ja proponuję:
To cóż, że ze Szwecji
Wyindywidualizowaliśmy się z rozentuzjazmowanego tłumu
Szedł Sasza szosą, a szosa była sucha
Jola lojalna i Jola nielojalna
Wyrewolwerowany kaloryfer
DOBRE ...
a ja to nie wiem, albo nie pamiętam, albo nie znam, albo nie mam już w głowie takich ciekawostek do zacytowania
A to na necie poszukaj
To chyba jest wszystkim znane:
"W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie"
oraz "Konstantynopolitańczykiewiczówna."
A to kiedyś, na jęzuku polskim polonista nam dał do przeczytania: "Tracz tarł tarcicę tak takt w takt jak takt w takt tarcicę tartak tarł" - i niewielu osobom się to udało
A jeszcze:
Na ulicy Żyła żyła sobie żyła, jak tej żyle pękła żyła, żyła już nie żyła
Szła pchła, za nią pchła, a jak ta pchła pchłę pchła to ta pchła szybciej szła.
A pamietam jak kuzyn mojego kuzynostwa z Kanady przyjechał, i poprosiliśmy go żeby powiedział "stół z powyłamywanymi nogami", ale beka była Chociaż po Polsku umiał ładnie mówić, bo jego rodzina z Polski się wywodzi, to nie powiedział tego
A angielskie znacie fajne plątaninki? :
Two tees to room two two.
How much wood, would a woodchuck chuck, if the woodchuck would chuck wood?
A angielskie znacie fajne plątaninki? :
http://www.world-english.org/tonguetwisters.htm
...We surely shall see the sun shine soon.
...Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.
Oik!
Czy tata czyta cytaty Tacyta?
Koszt poczt w Tczewie.
Poczmistrz z Tczewa, rotmistrz z Czchowa.
Z rozentuzjazmowanego tłumu wyindywidualizował się niezidentyfikowany prestidigitator, który wyimaginował sobie samounicestwienie.
No. Piękne to jest, ale ni chuchu nie potrafię szybko przeczytać tegoż...wolno tez niezbyt mi idzie
Chm... Znam tylko ten:
Stół z powyłamywanymi nogami.
Sposób na wypowiedzenie tego słowa mojej koleżanki: stół bez nóg.
A może sobie coś przypomnę? Albo sama napiszę?
Byli żyli trzej japończycy Jakcy Jakcy-drakcy Jakcy-drakcy-drakcydroni i były żyły trzy japonki Cypka Cypka-drypka Cypka-drypka-rampamponi i oni sie pobrali Jakcy z Cypką, Jakcy-drakcy z Cypką-drypką, Jakcy-drakcy-drakcydroni z Cypką-drypką-rampamponi i oni mieli dzieci Jakcy z Cypką Szacha, Jakcy-drakcy z Cypką-drypką Szacha-szaracha, Jakcy-drakcy-drakcydroni z Cypką-drypką-rampamponi Szach-szarach-szach-szacha. Niezbyt trodne w wymowie ale lubie to
Super! Muszę poćwiczyć.
wyrewolwerowany rewolwerowiec wyrewolwerował wyrewolwerowanego rewolwerowca... im szybciej tym trudniej:D
Od wymawiania tego język mi sie trochę poplątał Ja tam nie znam żadnych takich oprócz :Król Karol kupił królowej Karolinie,korale koloru koralowego
na ywścigach wyścigowych wyścigówek wyścigowa wyscigówka wyścignęła wyścigową wyścigówkę. nie takie trudne... albo....
ząb zupa zębowa
dąb zupa dębowa
ząb zupa zębowa
dąb zupa dębowa...
itd....
potem zamiast zupa debowa wychodzi dupa debowa... szybko jak sie mowi.... ja zawsze bylam dobra z takich gierek ale szedl sasza sucha szosa szybko nie powiem
W wyszuszonych szczerniałych trzcinowych szuwarach sześcionogi szczwany trzmiel bezczelnie szeleścił w szczawiu trzymając w szczękach strzęp szczypiorku i często trzepocząc skrzydłami
zgódź się do dworu za zarządającego to trzeba szybko
To może ja jeszcze dodam łacińską nazwę pyralginy: noraminofenazonummetanosulfonikumnatrium.
Od kiedy w łacinie jest litera "ó"?
A z resztą nie wiem... może ten język nie jest martwy?
Szły pchły koło wody
Pchła pchła pchłę do wody
A ta druga pchła płakała
Że ją perwsza pchła wepchała
Szukam shushi dla szefa przy szosie.
W czasie suszy szuchą szosą Sasza szedł.
Stół z powyłamywanymi nogami. A wogule to przypomniało mi się jak uszyłam mojego kolegę, który pochodzi z Kazachstanu szukam suszi przy szosie dla szefa, fajnie brzmiało.
Od kiedy w łacinie jest litera "ó"?
A z resztą nie wiem... może ten język nie jest martwy?
Nie ma, już poprawiłam
Jestem skonsternowana . Ach, mój mózg najwyraźniej nie potrafi o tej porze prawidłowo funkcjonować...
[ Dodano: 2007-02-18, 19:00 ]
Też znam jedno
She sell sea shell by the sea shore.
Ja znam cos takiego:
"Krol Karol, kupil krolowej Karolinie,
korale koloru kolorowego. (albo koralowego)"
pozdrawiam
"Król Karol, kupił królowej Karolinie,
korale koloru koralowego"
to tak z zasady, a nie złośliwości
Dziekuje bardzo, za dodanie polskich znakow.
Zlosliwosc wyrazalaby sie w poprawieniu bledow ortograficznych, ktorych ja nie zrobilam.
pozdrawiam
Spadł bąk na strąk, a strąk na pąk. Pękł pąk, pękł strąk, a bąk się zląkł.
Też znam jedno
She sell sea shell by the sea shore.
Dłuższa wersja:
She sells sea shells by the sea shore, so the shells tha she sells at the sea shore are the sea shore shells
KAwikatam kaserkadekacznie.
KAbarkadzo kafajkane kato kao kabakaku.
KApokazdrakawiam kahmm...
Idąc na łatwiznę:
http://www.uebersetzung.at/twister/ - największa na świecie kolekcja łamańców językowych (tak przynajmniej mówi hasło na początku strony @.@)
Ale nie omieszkam zacytować (moim zdaniem) najlepszych cytatów:
Dżdżystym rankiem gżegżółki i piegże, zamiast wziąć się za dżdżownice, nażarły się na czczo miąższu rzeżuchy i rzędem rzygały do rozżarzonej brytfanny.
Oraz japoński pretendend:
Nomu nara noru na, noru nara nomu na. - Piłeś nie jedź, Jedziesz nie pij.
CHRZĄSZCZ
Trzynastego, w Szczebrzeszynie chrząszcz się zaczął
tarzać w trzcinie.
Wszczęli wrzask Szczebrzeszynianie: - Cóż ma znaczyć to
tarzanie?!
Wezwać trzeba by lekarza, zamiast brzmieć,
ten chrząszcz się tarza!
Wszak Szczebrzeszyn z tego słynie, że w nim zawsze
chrząszcz
BRZMI w trzcinie!
A chrząszcz odrzekł niezmieszany:
Przyszedł wreszcie czas na zmiany !
Drzewiej chrząszcze w trzcinie brzmiały, teraz będą się
tarzały.
Luna... coś Ty mi zrobiła... hehe teraz języka nie mogę odplątać
szła pchła koło wody, pchła pchłę pchła do wody i ta pchła płakała, że ją tamta pchła popchała.
żyła sobie żyła i nim uwierzyła to już nie żyła.
wyścigówka wyścigowa na wyścigu wyścigowym wyścignęła wyścigówkę wyścigową.
król karol kupił królowej karolinie korale koloru koralowego.
jak już idziemy na łatwiznę:
Leży Jerzy na wierzy i nie wierzy że na wierzy jest gniazdo jeży.
Uważaj Gwidonie na jęzorek
Trznadle:
W krzakach rzekł do trznadla trznadel:
- Możesz mi pożyczyć szpadel ?
Muszę nim przetrzebić chaszcze,
bo w nich straszą straszne paszcze.
Odrzekł na to drugi trznadel:
- Niepotrzebny, trznadlu, szpadel !
Gdy wytrzeszczysz oczy w chaszczach,
z krzykiem pierzchnie każda, paszcza!
to może troche nie na temat: Kobyła ma mały bok
Od tyłu czyta się tak samo, jeśli ktoś jest tutaj jeszcze tak spostrzegawczy jak ja i nie wie o co delman....
Kobyła ma mały bok
Od tyłu czyta się tak samo takim słowem jest też "kajak", ale to już offtop
Proste, ale mi się podobają
Gdy Pomorze nie pomoże to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże to pomoże może las
Proszę pani, nasza pani, pyta panią, czy pożyczy pani, naszej pani kredę...
Proszę pani, nasza pani, pyta panią, czy pożyczy pani, naszej pani kredę... To, to chyba z życia wzięte.
ależ alabastrowa Ala alarmuje altem alpejskiego albatrosa
jest taka piosenka
Hanka modrooka niosła wodę od potoka
Hanka modrooka niosła wodę tu!
łatwe? to teraz kolejno zamieniajcie wszystkie wymienione samogłoski
na przykład na a, następnie na i, o, u i tak dalej... najbardziej lubię na ą